泰國中華會館
สมาคมจงหัวแห่งประเทศไทย
The Chinese Association in Thailand (Chong Hua)

 首頁 | 會館要聞 |理事會 |館史國父遺教 |論壇常識  |招攬人才 | 聯絡我們 | Web Board
轉換為簡體字

 

 

作者 : 孫中山 

實業計劃

自序

 

         歐戰甫完之夕,作者始從事於研究國際共同發展中國實業,而成此六種計劃。蓋欲利用戰時宏大規模之機器,及完全組織之人工,以助長中國實業之發達,而成我國民一突飛之進步;且以助各國戰後工人問題之解決。無如各國人民久苦戰爭,朝聞和議,夕則懈志,立欲復戰前原狀,不獨戰地兵員陸續解散,而後路工廠亦同時休息。大勢所趨,無可如何。故雖有三數之明達政治家,欲贊成吾之計劃,亦無從保留其戰時之工業,以為中國效勞也。我固失一速進之良機,而彼則竟陷於經濟之恐慌,至今未已。其所受痛苦,較之戰時尤甚。將來各國欲恢復其戰前經濟之原狀,尤非發展中國之富源,以補救各國之窮困不可也。然則中國富源之發展,已成為今日世界人類之至大問題,不獨為中國之利害而已也。惟發展之權,操之在我則存,操之在人則亡,此後中國存亡之關鍵,則在此實業發展之一事也。吾欲操此發展之權,則非有此知識不可。吾國人欲有此知識,則當讀此書,尤當熟讀此書。從此觸類旁通,舉一反三,以推求眾理。庶幾操縱在我,不致因噎廢食,方能泛應曲當,馳驟於今日世界經濟之場,以化彼族競爭之性,而達我大同之治也。

        此書為實業計劃之大方針,為國家經濟之大政策而已。至其實施之細密計劃,必當再經一度專門名家之調查,科學實驗之審定,乃可從事。故所舉之計劃,當有種種之變更改良,讀者幸毋以此書為一成不易之論,庶乎可。

        此書原稿為英文,其篇首及第二、第三計劃及第四之大部分為朱執信所譯,其第一計劃為廖仲愷所譯,其第四之一部分及第六計劃及結論為林雲陔所譯,其第五計劃為馬君武所譯。特此志之。

        民國十年十月十日孫文序於粵京

 

回上頁


 

青年聯誼會(泰文版) ชมรมเยาวชนจงหัว

clclogo.gif

 

中英字典

 

© 2004 泰國中華會館
designed by asiagenial.com